Figurado no sentido figurado
Ana Leite
The history of Figurado ceramics catches a ride with the Earth’s continuous movement. On the potter’s wheel, this earth spins, and in the trance of this rotation, as the hands and clay get to know each other, we see a reflection of what we were and what we are, converging in the present moment.
This is the story of Portuguese Figurado, traditional clay figures that embody popular beliefs and myths from a collective memory and ancestral imagination. The book “Figurado in the Figurative Sense” is a collection of some of the traditional Portuguese Figurado artists who laid the foundation for this art form. It seeks to understand itself, sculptural and in three dimensions as if it were a piece starting from a block of clay.
The figures were engraved in bas-relief, created from a photopolymer matrix. As an object intended to be viewed from multiple perspectives, in full round, the title was printed on the book’s edges so it could be read from different directions, challenging the pre-defined positioning of a title inscribed on the spine. A cursive font was included to evoke the handcrafted nature of the pieces, applied in subtitles, names, and mostly in direct quotes from the testimonies of the ceramists mentioned in this collection. With the average size of Figurado pieces, the book’s dimensions allow for many of the figures to be represented at a life-size scale.
Ana-Leite-Trabalho-1-Info
A história do figurado de cerâmica apanha a boleia da Terra no seu contínuo movimento. Na roda e nas mãos de oleiro gira essa terra, e no transe desse giro, enquanto as mãos e o barro se vão conhecendo, vemos o espelho daquilo que fomos e somos, convergido no tempo presente. Esta é a história do figurado português, das figuras tradicionais de barro, que contam crenças e mitos populares de uma memória coletiva e imaginário ancestral. O livro “Figurado no sentido figurado” é uma coletânea de alguns dos artistas do figurado tradicional português que alicerçaram esta arte. Procura-se entender, ele mesmo, escultoricamente e nas 3 dimensões como se fosse uma peça que parte de um bloco de barro. As figuras foram gravadas em alto relevo, feito a partir de uma matriz de fotopolímero. Num objeto que se quer ler nas várias perspetivas, em vulto redondo, o título foi impresso no corte do livro de forma a que possa ser lido em diferentes direções, ao mesmo tempo que desorienta a posição pré-definida de um título inscrito na lombada. Foi incluído um tipo cursivo que evoca a manualidade das peças, aplicado em subtítulos, nomes e maioritariamente em citações de discurso direto de testemunhos dos ceramistas mencionados nesta coletânea. Com o tamanho médio das peças de figurado, a dimensão do livro permite representar uma grande parte das figuras à escala real.
Imprint / Technical Raider:
Year: 2024;
Dimensions: 150 x 280 x 17 mm; 240 pages;
Paper(s): Papel Materica Terra Rossa (cover), Munken Pure (book)
Typeface(s): AX28Script, Director, Source Serif
Content(s) by / additional credits: Published originally in “Figurado Português: de santos e diabos está o mundo cheio”
Image(s) by / Additional credits: N. A.
Printing: Molográfica
Finishing and Debossing: Ana Leite
Curricular Unit:
Project (1st year)
Supervising Professor(s):
Eduardo Aires